NL EN
  • Home»
  • Weblog »
  • Copywrong or copyright? Altijd optreden tegen schendingen!

Copywrong or copyright? Altijd optreden tegen schendingen!

Een jaar of 10 terug liep mijn Canadese collega Douglas Walton (een internationaal gerenomeerde filosoof/argumentatiedeskundige) tijdens een bezoek aan China een bibliotheek in en zag daar een rijtje van zijn boeken staan. Het bijzondere was, dat de taal van de boeken Chinees was en hij er niet van wist. Een voorbeeld van roofkopieën, maar net als ooit Hans Dulfer met veel plezier een cassettebandje van een roofkopie van zijn werk in Azie kocht maakte ook Douglas Walton er geen punt van. Hij vond het wel mooi.

Tijden veranderen. Vorig jaar (2014-15) was de promvendus Xu Song een jaar bij mij (op de VU) werkzaam als visitor. Hij las veel en vertaalde o.a. het tweede hoofdstuk uit mijn proefschrift. Het is wel een bijzonder gezicht, al die Chinese tekens en daartussen herkenbare namen omdat die niet in het Chinees worden vertaald. De vertaling werd ook gepubliceerd in een tijdschrift en ik moest er toestemming voor geven, wat ik graag deed.

Nu kreeg ik van de week een bericht (eerdere waren waarschijnlijk in de spamfolder beland) van WeiBin die aangaf mijn proefschrift integraal te vertalen als "carefully considered to be a part of a project of Classic Translations on Legal Logic in Western Country, which is now hosted by Prof. Xiong" En flatteuze woorden als "your early wise book" en "It’s my fortune and honor to undertake a task of your book".

Hij had nooit toestemming gevraagd en in de mail stelde hij o.a. de vraag of ik een voorwoord wilde schrijven en of ik hem de elektronische versie wilde mailen.Toestemming vroeg hij niet. Hoe reageerde ik:

a. Ik heb een advocaat benaderd en onmiddelijke stopzetting van de vertaling gelast en vernietiging van werk tot dusver, omdat de reputatie van mijzelf en de serie waarin het boek verscheen (LAPS, met boeken van o.a. Robert Alexy, Peczenik, McCormick, etc.) hierdoor mogelijk wordt aangetast, maar vooral omdat mijn exclusieve auteursrecht geschonden is.

b. Ik heb het niet juridisch benaderd, maar een vermanende mail gestuurd waarin ik aangaf dat dit niet de manier is om met intellectuele content om te gaan en het gepast is om aan voor zo'n project te beginnen de auteur hiervan op de hoogte te stellen en de aanvang van zijn toestemming afhankelijk te maken.

c. Ik voelde me vereerd en heb hem alle bestanden gestuurd en aangegeven dat ik graag bereid ben een voorwoord te schrijven.

Geen van de antwoorden is fout, maar ik vermoed dat mensen die mij enigszins kennen weten welke reactie ik gepast vond.

 



PAGINA DOORSTUREN

DEZE PAGINA IS SUCCESVOL DOORGESTUURD!

REACTIE (1)

peter van wijngaarden vrijdag 5 februari 2016 16:45

Ben al 20 jaar mijn muziekuitgaverechten aan het verdedigen, die Buma Stemra willens en wetens confisqueerde en uitdeelde aan corrupte muziekuitgevers zetelende in het bestuur van Buma Stemra, zelfs fraude, valsheid in geschrifte, diefstal, afpersing misleiding is ze niet vreemd waar ik in september aangifte van deed. Natuurlijk wordt het auteursrecht steeds meer aangetast maar door Buma Stemra mag zulks nooit gebeuren en daar vecht ik al 20 jaar tegen. Interesse in de laatste arbitrageuitspraak gebaseerd op fraude, valsheid in geschrifte, bedrog en oplichting, mail maar terug.

EEN REACTIE PLAATSEN

UW E-MAIL ADRES WORDT NIET GETOOND AAN ANDERE BEZOEKERS.

  1. NAAM
  2. E-MAILADRES
  3. BERICHT
  4. WANNEER U DEZE REGEL KUNT LEZEN, VUL HET VOLGENDE VELD DAN NIET IN!
  5.